05.10.2019

В учительской профессии нет предела совершенству

За плечами Галины Анфилоговой более 20 лет работы преподавателем на кафедре зарубежной филологии ЧелГУ.

За плечами Галины Анфилоговой более 20 лет работы преподавателем на кафедре зарубежной филологии ЧелГУ.

Написать об учителе — что, казалось бы, тут сложного?.. Учителей в городе много, бери любого и пиши о нем. Но, при всем нашем безмерном уважении к педагогической профессии, всегда хочется рассказать читателям о таком человеке, который, будучи профессионалом в своем нелегком деле, был бы еще интересен и как личность — неординарная, многогранная, яркая. Где найти такого Учителя?

Сродни актерской.

Задала этот вопрос приятельнице — и вмиг получила ответ: «Есть такой человек — наш учитель немецкого языка Галина Михайловна Анфилогова. Пришла в 14-ю школу и сразу покорила нас, старгородских детей, своей молодостью, красотой, эрудицией. Она везде бывала, все знала и много видела. Слушать ее, общаться с ней, бывать у нее в гостях было счастьем… А спустя 30 лет я вновь встретилась с ней на курсах по английскому языку, которые она, будучи преподавателем ЧелГУ, сама создала и вела вместе с коллегами».
…Знакомлюсь с Галиной Анфилоговой, за плечами которой более 20 лет работы преподавателем на кафедре зарубежной филологии ЧелГУ.
Первое впечатление — вихрь эмоций, сгусток невероятно позитивной энергии, которая тут же властно тебя окутывает, захватывает и уже не отпускает.
— Для меня наша встреча — возможность поговорить о профессии, которую очень люблю, — признается Галина Михайловна. — Я абсолютно уверена, что профессия учителя — сродни актерс-
кой: несколько раз в день ты выходишь к ученикам и играешь маленький спектакль. И каждый раз это премьера, потому что темы урока и аудитория — разные.

Сбылась мечта!

В далеком 1985 году в Миасс приехала выпускница элитного Горьковского института инос-
транных языков (ныне это Нижегородский лингвистический университет). Вуз и в самом деле был элитным, так как подобных ему в СССР было всего два, в Москве и Иркутске.
Получив распределение в старгородские школы, Галина дала себе слово: «Отработаю три года — и уйду в переводчики!..» Решение окрепло, когда она переступила порог 8-й школы: в этом стареньком учебном заведении педагоги зимой ходили в валенках и по очереди топили печки в классах. В школе № 14 цивилизации было побольше, но тем не менее это было не совсем то, о чем мечталось будущей переводчице.
— Пожилая учительница как-то сказала мне: «Кто проработал в школе три года, тот никогда не уйдет из профессии», — со смехом вспоминает Галина Анфилогова. — Я ей не поверила. И поэтому, когда через четыре года институту минералогии потребовался переводчик, я с радостью устремилась туда. Наконец-то сбылась мечта!..

С вами интереснее!

Казалось бы, тут и сказке конец?.. Да нет, это, скорее, было началом пути в профессию педагога, потому что со временем молодая переводчица почувствовала что-то неладное. Все шло отлично, иностранцы в город и в институт наезжали пачками — только успевай переводи!
Но как-то раз менеджер, ведя светский разговор, поинтересовался у Галины, чем она занимается. «Я переводчик», — любезно ответила собеседница, но призадумалась: «Я говорю на иностранных языках — так и он, мой собеседник, тоже на них говорит! Но у него есть профессия, а у меня?.. Учить, лечить, Родину защищать — вот базовые профессии. Переводчик, в принципе, тоже работа, но на 90 процентов бумажная. А мне нужны глаза моих учеников, живые, горящие, заинтересованные».
…И Галина вернулась в педагогику. Сначала в школу вузов, затем — в только что открывшийся филиал ЧелГУ. И когда студенты спрашивали, почему она преподаватель, а не переводчица, искренне отвечала: «Потому что с вами мне гораздо интереснее!»

Педагогика не отпускает.

Галина Анфилогова убеждена: в ее профессии нет предела совершенству. Работая сегодня в языковой школе, она охотно учится у молодых коллег (как и они у нее!), участвует в работе Оксфордского фонда и Кембриджского центра — и не бросает переводческую деятельность (по ее словам, чтобы быть в форме).
У этой удивительной, с горящими глазами, женщины хватает времени на волонтерскую деятельность (занимается рисованием с особыми детьми, с учениками воскресной школы, с членами общества инвалидов, с многодетными семьями) и на живопись (время от времени она участвует в коллективных выставках или организует персональные).
Кстати, с ее легкой руки в языковой школе появилась «интуитивная живопись», результаты которой приводят в восторг не только участников, никогда не державших в руках кисточку, но и в первую очередь саму Галину.
— Признаюсь честно: получив второе высшее образование, я еще раз пыталась уйти из профессии. Два года проработала — и радостно вернулась к преподаванию! Права была старая учительница: профессия не отпускает. Мне интересно все новое. Когда чувствую отдачу в учениках, то словно крылья за спиной вырастают. Для меня лучшей профессии нет.


Последние новости

Как попасть к врачу в праздники

Жители Сосновского района в праздники могут получить медицинскую помощь. Районная больница села Долгодеревенского сообщает график работы дежурных специалистов в поликлиниках и амбулаториях.

БЕЗОПАСНОСТЬ В ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ

Современный мир насыщен возможностями посещения различных общественных пространств, что делает нашу жизнь интереснее, продуктивнее и разнообразнее.

Фельдшер о работе на скорой помощи: здесь, как на передовой, выходя на смену, никто не знает, как пройдёт дежурство

1 апреля 1994 года Людмила Николаевна Черных заступила в свою первую смену в качестве фельдшера скорой помощи.

Card image

Экономику РФ из-за эффекта домино может ждать двухлетний кризис

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *